<strike id="1jt9v"><dl id="1jt9v"></dl></strike>
<strike id="1jt9v"></strike>
<strike id="1jt9v"><dl id="1jt9v"></dl></strike><strike id="1jt9v"><i id="1jt9v"></i></strike><ruby id="1jt9v"></ruby><strike id="1jt9v"></strike>
<span id="1jt9v"><i id="1jt9v"></i></span><span id="1jt9v"><dl id="1jt9v"><ruby id="1jt9v"></ruby></dl></span>
<span id="1jt9v"><video id="1jt9v"></video></span>
<span id="1jt9v"><dl id="1jt9v"><ruby id="1jt9v"></ruby></dl></span>
<strike id="1jt9v"></strike>
<strike id="1jt9v"><dl id="1jt9v"><del id="1jt9v"></del></dl></strike>
<strike id="1jt9v"></strike> <th id="1jt9v"></th>
<span id="1jt9v"></span>
<strike id="1jt9v"></strike>
<strike id="1jt9v"></strike>
<span id="1jt9v"><video id="1jt9v"><strike id="1jt9v"></strike></video></span>
您現在的位置:首頁 - 留學問一問

英國筆譯口譯專業

2025-08-01 03:09:46 來源:中國教育在線

強勢推薦英國口筆譯專業院校相信一定有不少小伙伴對英國大學Interpreting an Translating口筆譯碩士感興趣,因:①英國是英語的發源地,純正英音著實迷人;②翻譯這個行業,在很多人眼里都是一種高端大氣上檔次的職業;③英國大學碩士只需要一年時間,學時短。

當然學習翻譯,也并不只是英語專業的畢業生的特權,只要申請者英語夠好,資歷夠深,英國大學也會接受非英語專業的學生。英國開設有翻譯專業研究生的大學很多,口譯筆譯,偏理論偏實踐,各學校的側重點不一樣,學習難度也不一樣,部分英國大學與聯合國、歐洲議會都簽署合作培養翻譯員、口譯員的備忘錄,對你們未來實習比較有利。

推薦幾個口筆譯碩士專業比較棒的英國大學:

1、University of Bath 巴斯大學

Bath巴斯大學開設翻譯課程比較早(大概有40年),每年實習機會都很棒,學生有機會去聯合國、歐盟附屬機構、歐盟理事會進行實習,他家的MA Interpreting an Translating (Chinese)口筆譯文學碩士(中文組)有兩個方向:①從中文、法語、德語、意大利語、俄語和西班牙語中選擇兩種語言翻譯成英文(單向);②中英/俄英互譯,學生可以根據興趣愛好、職業發展方向做選擇。

MA Translation with Business Interpreting (Chinese)筆譯和商務口譯文學碩士(中文組),相比較來說這個專業比MA Interpreting an Translating (Chinese)更有針對性一點,主要就是商務相關的中英互譯,口譯和筆譯都有,第二學期學生有機會去實習,部分學生曾在倫敦和紐約的聯合國辦公室完成為期三周到兩個月不等的實習。

2、University of Lees 利茲大學

Lees利茲大學會議翻譯名氣不錯,強推MA Conference Interpreting an Translation Stuies– Biirectional會議口譯與翻譯研究碩士(雙向),旨在讓學生使用先進的科技獲取高水平翻譯的知識儲備和實踐技巧,利茲大學Centrefor Translation Stuies翻譯研究中心配備了很棒的設備和資源,學生可以隨意使用,并且翻譯研究中心和歐盟、聯合國組織聯系緊密,這個專業也是按照歐盟國會口譯和會議理事會,與Lees簽訂的諒解備忘錄制定的。

MA Business an Public Service Interpreting an Translation Stuies商務和公共服務口筆譯碩士專業,側重于國際商務口譯人員工作市場和環境,以及對法律、醫學口譯方面的理解,學生同樣可以使用Centre for Translation Stuies翻譯研究中心的設備和資源。

3、Newcastle University紐卡斯爾大學

Newcastle紐卡斯爾大學MA Translating an Interpreting翻譯碩士分為一年制和兩年制,如果學生足夠優秀,完全可以從stage 2開始讀,只需要一年就可以畢業。專業分為兩個階段,每個階段時長為一年:讀完拿到高級翻譯文憑。

4、University of Westminster威斯敏斯特大學

中國翻譯界女神,就是從Westminster威斯敏斯特大學外交學碩士專業畢業的,Westminster翻譯專業也相當不錯,威斯敏斯特大學位于倫敦,時不時會舉辦各種大型會議和展會,Westminster和國際組織包括UN Geneva/Vienna(聯合國日內瓦總部/維也納辦事處),EU(歐盟),IMO(國際海事組織),中國外交部,英國外交部等機構關系緊密,而且中國外交部翻譯司還將威斯敏斯特大學視為外交部翻譯人員的定點培養大學,可見他家實力有多牛了。他家的MA Translation an Interpreting翻譯與口譯碩士,實踐性比較強。

5、The University of Manchester曼徹斯特大學

Manchester曼大在國內知名度算是比較高的,他家的MA Translation an Interpreting Stuies翻譯與口譯碩士,這個專業在歐洲的聲望不差,學生有機會進行專業翻譯培訓。

6、Heriot-Watt University赫瑞瓦特大學

Heriot-WattUniversity赫瑞瓦特大學擁有歐洲高等教育最大的口譯和筆譯實驗室,他家的MSc Interpreting an Translating在蘇格蘭的地位也是數一數二的。學生有機會在西班牙地中海農藝研究所IAMZ進行實習,每年會有4名優秀學生由Erasmus資助前往西班牙實習同聲傳譯3個月。分為兩個方向:Stran A-英語+中文/法語/德語/西班牙語;Stran B+兩種語言法語、德語、西班牙語或中文兩兩組合。

>>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

免費獲取留學方案
Kaplan, Inc. 30 多年來一直是Graham Holdings(前身為 The Washington Post Co.)的一部分,是其最大的子公司。Graham Holdings Co.(紐約證券交易所代碼:GHC)總部位于弗吉尼亞州阿靈頓,是一家多元化的教育和媒體公司,其主要業務包括教育服務、電視廣播....
HOT
留學費用測算
免費留學評估
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案
欧美激情在线观看