澳大利亞翻譯碩士詳細介紹 漢語英語隨意切換更加高大上
2025-05-14 13:29:04 來源:中國教育在線
同學們您是否也想知道澳大利亞翻譯碩士詳細介紹 漢語英語隨意切換更加高大上,這個問題的分析和解答呢?相信你通過以下的文章內容就會有更深入的了解,話不多說,接下來就跟著中國教育在線小編一起看看吧。
西悉尼大學
澳大利亞翻譯鼻祖,全澳最早開始翻譯專業的大學;全澳唯一開設字幕翻譯課程;本科和碩士課程均獲得NAATI 認證。課程提供超長口譯與筆譯培訓,每堂tutorial為3小時,多于其他大學。無論本科還是碩士,在最后一年均安排行業實習。按分配進入相關機構和公司進行翻譯工作,也可以和導師一起進行研究項目,更有法律口譯的相關實習,學生自行選擇。
BachelorBachelor of Arts (Interpreting and Translation)(學制3年)
Master of Arts Translation and Interpreting Studies(學制2年)
Master of Translation and TESOL(學制2年)
Master of Interpreting and Translation(學制2年)
雅思要求:6.5(單項不低于6)
麥考瑞大學
麥考瑞大學引領了澳大利亞翻譯課程的潮流,并且不斷的創新課程,除了每家大學現在都會開設的口筆譯碩士課程外,還有業內頂尖的同聲傳譯課程和雙學位課程,學生可以將翻譯專業與應用語言學和TESOL結合學習,讓畢業生有更多的畢業發展空間。
Bachelor of Arts with a major in Chinese-English Translation and Interpreting(學制3年)
Master of Translation and Interpreting Studies(學制1年,或1.5年)
Master of Advanced Translation and Interpreting Studies(學制1年,1.5年,或2年)
Master of Translation and Interpreting Studies / Master of Applied Linguistics and TESOL(學制3年)
Master of Translating and Interpreting Studies / Master of International Relations(學制2.5年)
雅思7(單項不低于6.5)、
昆士蘭大學
翻譯專業均為配額課程,名額很少且不提供語言直升班,有意向的學生一定要提前準備。
Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (#24)(學制1.5年)
Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (#32)(學制2年)
Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation(學制2年)
雅思要求均分6.5(單項不低于6),要求雅思合格才能申請(雅思沒有達到7分有可能被要求做Aptitude測試哦~)
莫納什大學
澳大利亞唯一成為國際大學翻譯學院聯合會成員的大學,目前只開設了一個翻譯碩士課程,提供漢語、法語、德語、印尼語、意大利語、日語、韓語、俄語、西班牙語翻譯方向。
Master of Interpreting and Translation Studies(2年)
雅思7分(寫作7,其他單項不低于6.5)(提供語言直升班)。注意:口譯方向僅2月一次開學
新南威爾士大學
新南威爾士大學的口譯和筆譯教育在澳大利亞大學中占據著領導地位,該校提供的所有翻譯碩士專業均受到NAATI認證,且無論在國內還是國際企業中,該專業的畢業生都體現出了一個職業的翻譯人員所必須具備的知識和能力。
Master of TranslationInterpreting
Master of Interpreting
Master of Translation
以上,就是本文的全部內容分享,希望能給同學們帶來參考,如果您還有澳大利亞翻譯碩士詳細介紹 漢語英語隨意切換更加高大上其他方面的疑問,歡迎隨時在線咨詢客服老師。
>>免費領全球留學白皮書,了解各大學報考條件、費用、開學時間、含金量<<