<strike id="1jt9v"><dl id="1jt9v"></dl></strike>
<strike id="1jt9v"></strike>
<strike id="1jt9v"><dl id="1jt9v"></dl></strike><strike id="1jt9v"><i id="1jt9v"></i></strike><ruby id="1jt9v"></ruby><strike id="1jt9v"></strike>
<span id="1jt9v"><i id="1jt9v"></i></span><span id="1jt9v"><dl id="1jt9v"><ruby id="1jt9v"></ruby></dl></span>
<span id="1jt9v"><video id="1jt9v"></video></span>
<span id="1jt9v"><dl id="1jt9v"><ruby id="1jt9v"></ruby></dl></span>
<strike id="1jt9v"></strike>
<strike id="1jt9v"><dl id="1jt9v"><del id="1jt9v"></del></dl></strike>
<strike id="1jt9v"></strike> <th id="1jt9v"></th>
<span id="1jt9v"></span>
<strike id="1jt9v"></strike>
<strike id="1jt9v"></strike>
<span id="1jt9v"><video id="1jt9v"><strike id="1jt9v"></strike></video></span>
您現在的位置:首頁 - 雅思 - 答疑

(雅思課外精讀)英國公學的真相改革正在進行新規正在制定

2024-07-05 09:56:46 來源:中國教育在線

留學,語言成績是必要材料之一,并且在申請院校的進程中,語言成績的高低直接影響著你最終能申請什么到水平的院校,下面外語頻道小編為大家具體分享下“【雅思課外精讀】英國公學的真相:改革正在進行,新規正在制定”內容。

【雅思課外精讀】英國公學的真相:改革正在進行,新規正在制定

*注:本文選自12月12日《經濟學人》

New school rules

學校新規

Black Lives Matter in Britains top public schools

在英國的頂級公立學校,BLM運動正在進行

Pupils and teachers drive changes, though some parents need convincing

學生和老師推動變革,但有的家長并不支持

1. JOSEPH SPENCE is everything one might expect from the master of Dulwich College. His doctoral thesis delved into 19th-century Irish Toryism, and his CV is a tour of Britains most illustrious schools. But he is no traditionalist. Under his leadership, Dulwich offers pupils unconscious bias training and a history curriculum which aims to amplify the voices of the colonised as much as the coloniser. The hope, says Dr Spence, is to look beyond the conventional canon, although that doesnt mean it has to disappear, he reassures.

約瑟夫斯賓塞是德威士學院院長的最佳人選。他的博士論文深入研究了19世紀的愛爾蘭保守主義,他自己也曾在英國最著名的學校求學。但他不是傳統主義者。在他的領導下,德威士學院為學生開設了無意識偏見培訓和旨在強化殖民者和被殖民者聲音的歷史課程。斯賓塞博士說,此舉意在超越傳統,但他也再三申明,這不是要消滅傳統。

2. Britains public schools were once proud bastions of traditionnow they are trying to move with the times. Marlborough focuses on black history, filling its curriculum with as many diverse texts, guests and experiences as possible. Harrows summer reading list includes voguish titles like White Fragility by Robin DiAngelo. Eton faces criticism for sacking a teacher who made a video arguing against radical feminism (the school insists the problem was the refusal to take it off YouTube).

英國公學曾一度是英國的驕傲,是英國傳統的活化石,如今,這些學校也在與時俱進。馬爾伯勒學校開始關注黑人歷史,在課程中加入了盡可能多的文本,人物和歷史。哈羅公學的暑期閱讀書目中加入了如羅賓迪安吉洛的《脆弱的白人》等一些時下正火的書。伊頓公學因解雇了一名拍攝反對激進女性主義視頻的教師而備受批判(學校堅稱,解雇主要是因為該教師拒絕在YouTube上刪除視頻)。

3. Some of this reflects the schools intakes. More than a third of pupils at independent schools now come from ethnic minorities, up from a quarter a decade ago. Many are aware that they could be more welcoming. A survey by the African Caribbean Education Network, a group of black parents whose children attend private and grammar schools, found that 76% of their children have experienced racial bias.

這在一定程度上反映了學校的招生情況。現在私立學校超過三分之一的學生是少數族裔,而十年前少數族裔僅占四分之一。許多人意識到他們應該被接受。非洲加勒比教育網絡組織的一項調查發現,76%的孩子遭遇過種族歧視。非洲加勒比教育網絡組織由一群孩子就讀私立學校和文法學校的黑人家長組成。

4. Change is pushed by pupils. Following George Floyds death in May, many petitioned for diverse curriculums. At Charterhouse, pupils formed the Unity Society, a safe space where they could discuss current affairs. Most teachers are happy to support these efforts, says Will Orr-Ewing of Keystone Tutors: These schools are run by liberals, for liberals.

改革主要是由學生推動的。今年5月,喬治弗洛伊德之死事件之后,很多人要求開設多樣化課程。在切特豪斯公學,學生們組成聯合社團,討論時事。私教機構私教機構Keystone Tutors的威爾尤因說,很多老師都樂意支持學生們的這些活動:這些學校是由自由主義者管理的,就該宣揚自由主義。

5. Opponents think schools are frightened of censure. A recently departed Eton teacher says the Charities Commission, which requires schools to prove they provide a public good to enjoy tax advantages, has had a significant impact on their behaviour, as has growing political opposition to their charitable status. According to the teacher: Suddenly every leading private school had an outreach officer whose jobit was to say, Look how much we care, look how liberal and inclusive we are! Please like us! Please dont beat us up!

反對者認為學校害怕譴責。一位最近離職的伊頓公學教師稱,英國慈善委員要求學校證明自己提供公共服務以享受稅收優惠,這對學校的行為產生了重大影響,而政治方面針對學校的慈善地位的反對聲音也越來越多。這位老師說:突然之間,每一所私立學校都有了一個外聯工作人員,他的工作就是告訴人們:看!我們多么在乎公共事業,我們多么自由,多么包容!請不要責怪我們!

6. Parents are not entirely on board. When pupils at Benenden complained in October that their headmistress used a racial slur in a speech about diversity, parents backed the head. Yet even some sceptics may recognise the appeal. Top public schools offer good grades, and the opportunity to pick up knowledge that helps you get ahead in the world. Is knowing the lingo of much of societys elite part of that nowadays? You bet, affirms one head teacher.

關于【雅思課外精讀】英國公學的真相:改革正在進行,新規正在制定這個問題本文的分享就到這里結束了,如果您還想了解更多相關的內容,那么可以持續關注本頻道。

>> 雅思 托福 免費課程學習,AI量身規劃讓英語學習不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

語言考試咨詢
HOT
培訓費用測算
英語水平測試
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案
欧美激情在线观看