<strike id="1jt9v"><dl id="1jt9v"></dl></strike>
<strike id="1jt9v"></strike>
<strike id="1jt9v"><dl id="1jt9v"></dl></strike><strike id="1jt9v"><i id="1jt9v"></i></strike><ruby id="1jt9v"></ruby><strike id="1jt9v"></strike>
<span id="1jt9v"><i id="1jt9v"></i></span><span id="1jt9v"><dl id="1jt9v"><ruby id="1jt9v"></ruby></dl></span>
<span id="1jt9v"><video id="1jt9v"></video></span>
<span id="1jt9v"><dl id="1jt9v"><ruby id="1jt9v"></ruby></dl></span>
<strike id="1jt9v"></strike>
<strike id="1jt9v"><dl id="1jt9v"><del id="1jt9v"></del></dl></strike>
<strike id="1jt9v"></strike> <th id="1jt9v"></th>
<span id="1jt9v"></span>
<strike id="1jt9v"></strike>
<strike id="1jt9v"></strike>
<span id="1jt9v"><video id="1jt9v"><strike id="1jt9v"></strike></video></span>
您現在的位置:首頁 - 雅思 - 答疑

雅思寫作機經常見中文俗語

2024-08-08 10:40:18 來源:中國教育在線

雅思寫作機經常見中文俗語,很多同學對于這個問題有疑問和不解,那么下面就跟著中國教育在線的小編詳細了解一下吧。

雅思寫作機經常見中文俗語

本文來自雅思作文網liuxue86.com《常見中文俗語》。

He applied bait-and-switch tactics in business. (他經商的策略是先引誘顧客來,再改變貨物的品質。)(Bait-and- switch 當名詞用) (也可不用連字號) This store uses bait and switch policy.或者簡單的說: Let the buyer be aware! (讓消費者提高警覺) ; 或 Say one thing and do another.

6. 一言既出,駟馬難追:有人譯成:One word lets slip and four horses will fail to catch it. 或 A statement that once let loose cannot be caught by four galloping horses.這兩種說法,中文味道嫌重,老外未必理解。不過他們倒有類似的說法:

A word once let go cannot be recalled.或者說: You can not take back what you have said. (你說出的話,就不能再收回來。) 7. 禍從口出,言多必失:有人譯為:The mouth is the gate of misfortune and evil. 老外聽了,恐怕不能完全理解。最好說成:

Careless talk leads to trouble. (不小心說話,會帶來麻煩); 或 The less said the better. (說的愈少愈好)甚至也可以說: Shut the mouth and open the eyes. (閉嘴少說,張眼多看。)

預祝您雅思作文更上一層樓,感謝您閱讀《常見中文俗語》一文.

通過上文的內容介紹,大家對“雅思寫作機經常見中文俗語”大家是不是有了一個大致的了解呢?如果大家還想了解更詳細、更多的相關內容,則可以繼續關注本頻道,也可以向本頻道咨詢。

>> 雅思 托福 免費課程學習,AI量身規劃讓英語學習不再困難<<

- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調整與變化,本網站所提供的考試信息僅供參考,請以權威部門公布的正式信息為準。

(二)本網站在文章內容出處標注為其他平臺的稿件均為轉載稿,轉載出于非商業性學習目的,歸原作者所有。如您對內容、版 權等問題存在異議請與本站,會及時進行處理解決。

語言考試咨詢
HOT
培訓費用測算
英語水平測試
1
免費在線咨詢
免費獲取留學方案
欧美激情在线观看