在人工智能技術飛速滲透日常生活與產業發展的當下,一個原本僅活躍于專業技術圈層的英文術語——token,憑借其在大語言模型、多模態生成、AI算力計費等核心場景的關鍵作用,使用頻率呈爆炸式增長,迅速破圈成為社會大眾耳熟能詳的熱詞。從日常使用AI聊天、文案生成,到企業布局AI產業、測算技術成本,再到學術領域開展人工智能研究、交流技術成果,token無處不在,卻因長期缺乏統一規范的中文定名,出現了譯法混亂、概念混淆、溝通成本居高不下的問題,不僅困擾著行業從業者與科研人員,也讓普通民眾在接觸AI相關知識時頻頻產生認知障礙。
針對這一社會關切,全國科學技術名詞審定委員會責成第四屆計算機科學技術名詞審定委員會,快速啟動科技新詞審定發布流程,經過多輪專業研討、廣泛征集各界意見,最終優先推薦“詞元”作為人工智能領域token的標準中文名并面向全社會發布試用。這一舉措不僅終結了token中文譯名的混亂局面,更成為我國人工智能領域術語規范化、本土化的重要里程碑。本文將從token中文名的備選方案、“詞元”譯名的信達雅水準,以及由“詞元”延伸出的多元暢想三個維度,深入剖析這一科技術語定名背后的深意與價值。
一、人工智能領域token中文名的備選方案
在“詞元”成為官方推薦定名之前,人工智能領域的token因跨學科、多場景的應用屬性,衍生出了十余種中文備選譯法,這些譯法分布在學術研究、產業應用、大眾科普等不同場景,各有側重卻也各有短板。
(一)令牌、記號、標記
這是token最基礎的直譯譯法,源于token在計算機編譯原理、網絡安全、身份驗證領域的傳統含義,指用于驗證身份、傳遞權限的標識符號。在早期AI系統的權限管理、接口調用場景中,這一譯法被少量使用,但在當前大模型核心場景中,完全脫離了token作為“語言處理最小單元、AI計算基礎載體”的核心內涵,極易與網絡安全領域的概念混淆,無法適配人工智能自然語言處理的專業屬性,屬于場景錯配的譯法。
(二)代幣、通證
該譯法源自區塊鏈、加密貨幣領域,是token在Web3場景中的常用譯名,強調其價值載體、流通憑證的屬性。隨著AI產業商業化發展,token逐漸成為AI算力、模型調用的計費單位,部分人沿用這一譯法,但它過度聚焦商業價值屬性,忽略了token在AI技術層面的語言學、計算學本質,且帶有強烈的加密貨幣行業標簽,與人工智能核心技術場景格格不入,極易誤導大眾對AI技術基礎概念的認知。
(三)語元、詞符、字元
這類譯法偏向語言學與自然語言處理專業視角,“語元”側重語言層面的基礎單元,覆蓋面過寬,無法精準對應AI模型處理的文本最小單位;“詞符”僅強調符號屬性,缺失“基礎單元、不可再分”的核心技術內涵;“字元”局限于單字層面,無法覆蓋AI詞元化處理中的子詞、短語、標點、數字等多種形態,適用范圍過于狹窄,難以適配大模型多樣化的詞元分割邏輯。
(四)智元、模元、數元
這是結合人工智能技術特性提出的創新譯法,“智元”突出AI的智能屬性,“模元”關聯大模型、多模態概念,“數元”側重數據單元屬性。這類譯法試圖貼合AI技術的前沿性,但過于抽象且缺乏語言學根基,token的核心起源是自然語言處理,脫離“語言”這一本源的譯法,無法銜接計算語言學的學術傳統,也難以讓行業快速接受,同時通用性不足,無法覆蓋文本、語音、圖像等多模態token的統一表述。
(五)分詞單元、詞例、形符
“分詞單元”屬于描述性譯法,過于冗長,不符合科技術語簡潔凝練的要求,不利于傳播與使用;“詞例”“形符”是傳統語料庫語言學中的專業譯法,僅能體現文本形式的實例屬性,無法涵蓋token在AI模型中作為計算單元、算力載體、生成單位的多重功能,適用場景局限于傳統語言學研究,無法適配人工智能產業化、工程化的發展需求。
二、“詞元”譯名對“信、達、雅”翻譯標準的完美契合
梳理上述這些備選譯法,既能看清術語定名的復雜過程,也能理解“詞元”當選的科學性與合理性。將token譯為“詞元”,并非簡單的文字對應,而是深度兼顧技術本質、語言邏輯與文化內涵。我國近代翻譯家嚴復提出的“信、達、雅”三字標準,歷來是翻譯領域的黃金準則,尤其對于科技術語而言,“信”是基礎、“達”是關鍵、“雅”是升華,三者兼具才能成為合格的專業術語。在眾多譯法中“詞元”脫穎而出,完全達到了“信、達、雅”的理想境界,成為科技術語翻譯的典范。
(一)信:準確忠實,還原技術本質
“信”即譯文準確無誤,忠實于原文的核心含義與專業內涵,不偏離、不增刪、不誤導。token在人工智能領域的核心定義是“大模型處理的最小語言/信息單元,是模型理解、生成、計算內容的基礎載體”,“詞元”二字精準對應這一定義,無任何語義偏差。
“詞”忠實于token的語言學起源,明確其作為語言符號的屬性,避免了脫離本源的泛化翻譯;“元”忠實于其“最小基礎單元”的技術本質,清晰傳遞出不可再分、核心載體的核心特征,相比其他備選譯法的片面性、誤導性,“詞元”完整且準確地還原了token在AI領域的專屬含義,既不照搬其他領域的舊譯,也不盲目創新,完全符合科技術語“精準嚴謹”的核心要求,做到了對專業內涵的絕對忠實。
(二)達:通順曉暢,適配場景需求
“達”即譯文通順流暢,符合目標語言的表達習慣,適配使用場景的溝通需求,便于理解與傳播。“詞元”作為雙音節中文詞匯,完全契合現代漢語的表達邏輯,無論是口語交流還是書面寫作,都簡潔易懂、毫無晦澀感,既適合科研人員撰寫論文、產業人士交流業務,也適合普通大眾理解AI相關知識,打破了專業術語與大眾認知之間的壁壘。
同時,“詞元”的適配性極強,能無縫融入AI領域的各類衍生表述,如“詞元化”(tokenization)、“詞元長度”“詞元計費”“詞元數量”等,衍生術語自然流暢、語義清晰,無需額外解釋即可讓人理解含義,真正實現了專業場景與大眾場景的雙向通達,解決了此前譯法混亂導致的溝通障礙,大幅降低了AI知識的傳播與學習成本。
(三)雅:雅致得體,兼具文化與專業質感
“雅”即譯文用詞雅致、規范得體,兼具專業質感與文化內涵,不粗俗、不生硬、不敷衍。科技術語的“雅”并非追求辭藻華麗,而是做到專業嚴謹、簡潔莊重、契合學科氣質,“詞元”恰好具備這一特質。
從中文文化內涵來看,“元”字蘊含著“本源、基礎、核心”的哲學意蘊,代表著事物的根本單元,用在AI術語中,既體現了技術的底層邏輯,又帶有中式文化的厚重感,避免了直譯的生硬與淺白;從專業質感來看,“詞元”摒棄了“代幣”“令牌”等帶有行業偏見的詞匯,也區別于過于口語化、隨意化的譯法,以莊重規范的用詞,彰顯了人工智能作為前沿科技學科的專業性與嚴謹性,符合國家科技名詞審定的高標準,成為兼具文化底蘊與專業價值的優質術語。概言之,“詞元”譯名以“信”為根,牢牢把握token的技術核心;以“達”為徑,實現全場景的順暢溝通;以“雅”為魂,提升術語的專業與文化質感,三者相輔相成,完美踐行了“信、達、雅”的翻譯準則,是科技術語本土化、規范化的經典案例。
三、從“詞元”出發,人工智能時代的多元天馬行空暢想
“詞元”的定名,不僅是一個科技術語的規范,更像是打開了人工智能世界的一把鑰匙,以“詞元”為原點,我們可以突破現有技術邊界,展開天馬行空、開闊多元的暢想,觸及語言、科技、產業、文化、社會乃至人類認知的方方面面,感受AI時代的無限可能。
(一)詞元重構人類語言的表達與傳承邊界
詞元作為語言的最小基礎單元,未來將徹底打破人類語言的壁壘與傳承困境。首先,跨語言無障礙溝通將成為現實,詞元將成為全球語言的通用“翻譯原子”,不同語言的文字、語音都能被拆解為統一的詞元,再通過AI模型重組為目標語言,不僅實現語義的精準傳遞,更能保留語氣、情感、文化內涵,讓跨國、跨民族交流如同母語溝通一般自然,徹底消除語言隔閡。
其次,瀕危語言的數字化永生將得以實現,全球數千種瀕危語言可被全面拆解為詞元,建立專屬的詞元數據庫,完整保存其語法、詞匯、文化語境,通過AI模型還原瀕危語言的表達體系,讓瀕臨消失的語言文化以數字形式永久傳承,甚至能通過詞元重組,復活失傳的古代語言、方言,讓人類語言文明實現前所未有的完整延續。
再者,人類語言表達將迎來全新形態,詞元將打破傳統文字、語音的限制,融合視覺、觸覺、情感等多維度信號,形成“多模態詞元”。未來人類表達無需單純依靠文字,可通過詞元直接傳遞情緒、畫面、感受,比如表達“喜悅”時,詞元可同時傳遞笑容、心跳、溫暖的畫面等多重信息,讓語言表達更立體、更細膩,重塑人類的溝通方式與情感傳遞邏輯。
(二)詞元成為AI科技進化的核心基石與通用貨幣
在人工智能技術發展中,詞元將超越當前的文本處理單元屬性,成為AI世界的通用基礎粒子。一方面,多模態AI將實現全場景詞元統一,圖像、語音、視頻、代碼、生物信號等所有信息都能被轉化為標準化詞元,無論是Sora視頻生成、AI語音交互,還是醫療影像分析、工業數據處理,都以詞元為核心計算單位,實現不同模態、不同領域AI模型的無縫銜接,打造真正的通用人工智能(AGI)。
另一方面,詞元將成為AI算力與智能的“通用貨幣”,如同現實世界的貨幣一般,成為AI產業的核心度量衡。模型的智能水平、算力的強弱、內容的價值、技術的服務能力,都將以詞元的處理能力、生成數量、質量為標準衡量;AI模型之間的交互、協作,也將通過詞元的交換、流轉實現,形成去中心化的AI協作網絡,讓人工智能從單一工具進化為具備自主交互、協同進化能力的智能體系。
更具顛覆性的是,詞元將推動AI自主學習與創新的突破,AI模型可自主拆解、重組、優化詞元,不再依賴人類的標注與訓練,通過詞元的自主迭代,自主學習知識、生成全新內容、研發新技術,甚至能創造出人類未曾有過的語言、概念與創意,讓AI從“人類助手”轉變為“自主創新主體”,推動科技進步進入全新階段。
(三)詞元催生全新的經濟形態與產業生態
詞元的標準化與通用化,將徹底重構AI產業生態,催生詞元經濟這一全新經濟形態。在消費端,詞元將成為數字內容消費的核心單位,AI生成的文案、畫作、視頻、音樂,都將按詞元數量、質量計費,用戶可按需購買、定制個性化內容,數字內容消費將更加精準、靈活;在產業端,企業的AI服務、算力租賃、技術研發,都將以詞元為核心計價單位,形成透明化、標準化的AI產業定價體系,降低企業布局AI的成本,推動AI在農業、工業、醫療、教育等全行業的深度落地。
同時,詞元將催生全新的職業與產業賽道,比如詞元工程師、詞元優化師、詞元數據庫管理員、詞元經濟分析師等,圍繞詞元的采集、標注、優化、交易、管理,形成完整的產業鏈條。甚至會出現詞元交易平臺、詞元版權保護中心、詞元質量認證機構等全新業態,讓AI產業的分工更加細化,推動數字經濟向更精細化、智能化的方向發展,成為未來數字經濟的核心支柱。
(四)詞元推動文明融合與社會形態革新
從文化與社會視角來看,詞元將成為人類文明交流融合的紐帶。不同國家、民族的文化內容,都能被轉化為標準化的詞元,通過AI的傳播與重組,打破文化壁壘,讓東方文化、西方文化、小眾文化在詞元層面實現深度融合與創新,催生兼具多元文化特色的全新數字文明,推動人類命運共同體的文化構建。
在社會生活層面,詞元將融入日常生活的方方面面,打造全新的智能社會形態。教育領域,老師可根據學生的詞元接受能力,定制個性化學習內容,實現因材施教;醫療領域,患者的病情、癥狀、生理數據可轉化為詞元,AI通過詞元分析實現精準診斷、個性化診療;政務領域,政務信息、民生需求可通過詞元快速處理,提升政務服務效率,讓社會治理更加智能化、精細化。
(五)詞元重塑人類對信息與世界的認知方式
最具深遠意義的是,詞元將重塑人類的認知邏輯,改變人類對信息、知識與世界的理解方式。人類以往認知世界,依賴文字、語言、圖像的整體感知,而詞元讓人類能夠以“最小基礎單元”的視角拆解信息、理解世界,讓抽象的知識、復雜的信息變得更加簡單、清晰,大幅提升人類的學習效率與認知能力。
同時,詞元將打通人類智能與人工智能的認知壁壘,人類的思維、情感、知識可轉化為詞元,AI的智能邏輯、計算結果也能以詞元形式被人類理解,實現人機認知的無縫對接。未來,人類可通過詞元直接與AI進行思維層面的交流,借助AI的算力拓展自身的認知邊界,甚至實現知識的直接傳承與思維的跨界碰撞,讓人類的智慧與AI的智能深度融合,推動人類文明向更高維度進化。
綜上,從token中文譯名的百家爭鳴,到“詞元”這一規范名稱的正式發布,看似只是一個科技術語的確定,實則是我國人工智能領域走向規范化、本土化、成熟化的重要標志。“詞元”的定名,既解決了當下術語混亂的現實問題,又以精準的內涵、完美的信達雅水準,為AI技術的發展奠定了術語基礎,更成為我們暢想人工智能未來的起點。
詞元雖小,卻承載著AI技術的核心邏輯,更蘊含著語言、科技、產業、文化的無限可能。它不僅是人工智能處理信息的最小單元,更是人類開啟智能時代的一把鑰匙,讓我們看到了跨語言溝通、文明融合、產業革新、認知升級的美好藍圖。隨著“詞元”在全社會的推廣試用,我國人工智能領域的發展將更加規范有序,而圍繞詞元展開的技術創新與實踐探索,也將持續推動AI技術不斷突破,讓人工智能更好地服務于人類社會發展,書寫智能時代的全新篇章。
作者簡介:

徐飛:博士,資深教授,現任福耀科技大學常務副校長,歷任上海交通大學副校長、西南交通大學校長、上海財經大學常務副校長。出版著作近30部,發表論文210余篇。
① 凡本站注明“稿件來源:教育在線”的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬本網所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他方式復制發表。已經本站協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明“稿件來源:教育在線”,違者本站將依法追究責任。
② 本站注明稿件來源為其他媒體的文/圖等稿件均為轉載稿,本站轉載出于非商業性的教育和科研之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內容的真實性。如轉載稿涉及版權等問題,請作者在兩周內速來電或來函聯系。




教育在線

